close
此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
原文:N.B.J.
翻譯:丸子

其の八拾

12月17日


大家好!我是加藤成亮!
錦戶君在Web的連載開始了喲

介紹手越的時候,我就期望著[千萬不要輪到我啊]誰知還是那麼快就輪到我了…

什麼叫做沒有材料可寫
沒有的話到最後再介紹我不就好了嗎
雖然這麼想著,但是與錦戶君一起的小插曲卻在腦海裡浮現出來了

這麼難得,那麼反過來就讓我來介紹一下錦戶君吧

第一次遇到錦戶君的時候…
不,是見到的時候,我是小學6年級,錦戶君是中學3年級
那個時候,我才剛剛進入事務所,而錦戶君已經在舞台上唱歌了
[那個男孩子唱歌唱得真好啊]

對不起,第一次見到的時候,我沒有想到是比我年長3歲
從那以後,只有在演唱會之類的場合才能見到錦戶君

曾經僅有過那麼一次,由事務所裡了不起的人帶著,與錦戶君一起去吃了天婦羅
不過,錦戶君或許不記得了…
真失望我…
但是那個時候,錦戶君輕輕的吟唱,那哼唱非常的好聽,很帥氣,給我留下了這樣的印象

然後就這樣NewS結成
在那時見到的時候我的印象是
1,金髮
2,很嚴厲
3,但是很有男子漢氣魄
就是這樣的感覺

第一次領教錦戶君尖刻犀利的言語時,說實話很不善於應對
是唯一的難說話的member
那之後,因為工作的關係我們也常常說話

我記憶最深的是一次我與舞蹈師談話的時候

舞蹈成了那樣因為變得長了所以要精簡掉,在那個時候

我堅持認為 [絕對不是我的錯]

Member們也對我說 [不是shige的錯]

…但是錦戶君卻例外。

只有錦戶君對我說 [是你的錯]。很直接。

聽到那樣說我,說實話當時我想 [為什麼說是我的錯啊!],不明白到底什麼意思。
但是不久後,我察覺了
[也許真的是我的錯]

對比自己年長的舞蹈師用那樣的態度與言辭
也許錦戶君是發現了我像這樣的不謙虛之處
就提醒有些過分得意的我吧

惟獨那個人對我說的提醒我的話語,深深的刻在了我的心中

我煩惱的時候,只有錦戶君察覺到給我打了電話
也曾經有,得意忘形的我被錦戶君做為典型的例子來說的事情

雖然不怎麼說話,但是也許是無意間就關注了我吧

對於身邊的事,一定是比任何人都敏感,那個人

總之我很感謝錦戶君

雖然是這麼說不過並不是很清楚是不是真的為我考慮到那個程度

啊~好像覺得我破壞了錦戶君的名譽的樣子

你也說了我啊臭頭髮啊之類的

算了,還要請多多關照啊錦戶君

啊~我很頑固,對不起…
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ayutakuya 的頭像
    ayutakuya

    大好き

    ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()