close
此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:橙子


Mingalaba! [緬甸語的你好]

其之四十九

9月16日


"吾輩現在已抵達了仰光
不愧是譽為擁有2500歷史的金碧輝煌奪目炫耀寺院的地方啊
午飯吃的是一種Mohingar米作的面  因為有魚湯配所以特別好吃 "
就這點嗎


嗯 沒辦法,就再說件前幾天發生的事吧
上次我又很感興趣地去了廟會

那時很興奮地鬧著,正想要去買些什麼喝的時候
"是加籐嗎 "


難道被那女生認出來了  但是我又很開心,心想一定要很親切地打招呼才行


我"是的 "

女生"我一直有在支持哦 "

我"非常謝謝 "
然後我正想微笑著打完招呼離開時,她居然說了句。

"請向Massu問好 "
向Massu問好。向Massu問好。


是Massu的飯嗎?沒事的 就算不是我的飯…

但是哦…有人叫我去問好別人…難不成你是Massu的朋友
如果是Massu有人叫他問好別人的話 他也會很困惑的吧  

再說回來我還沒怎麼有人要我去問好別人呢…

就算要問我也只問Blackjack。[註:《向Blackjack問好》 一部描寫一名實習醫生眼中的日本大學醫院和醫療現狀的漫畫]


像這樣的內容我曾有幾度都很想寫…

大家也差不多可以理解下我的意思吧  我是不會替人問好的。












Massu。有人要我向你替她問好。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ayutakuya 的頭像
    ayutakuya

    大好き

    ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()