close
此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯:橙子


Tofa![注:薩摩亞語 「再見」]

其之伍拾八

10月2日


"這次我是游到Savai'i島的 想說來個短暫的森林浴…吧,就決定了要去爬西利西利山 完全被這裡一大片未開發的大自然所征服

說起來 手越祐也還好嗎 "


他好是好 可是是那種好到讓人厭的程度哦


前些日子 我和手越玩了一天~

還和手越比賽了畫畫哦

這種遊戲不是常有的嘛 出個題目然後大家一起畫什麼的


我們玩了~


可他太過分了 手越的畫




22世紀的貓型機器人,還取了叫「哆○A夢」的

手越成品的畫是一種能從頭上長出天線的生物



太奇跡了吧 這是什麼畫啊


原來你眼睛裡看出來的哆○A夢是這個樣子的啊…


說老實的 它是掏不出道具的。請弄個任意門隨便去個什麼地方吧。


雖然這個只是設想,但能從頭上長出像天線一樣東西的是人都會覺得那是竹蜻蜓吧。

絕對不會是刺或角。


沒了鬍鬚,連標誌性的鈴鐺都好像忘到哪裡去了。

果然還是某國遊樂園盜版的哆○A夢比較會討人喜歡。[註:是我國首都的某個遊樂園 ]
真是可憐的哆○A夢。

其它他畫的還有,擁有老鼠夢之國形象的「Mi○ky」,臉上有餡兒的「ア○パンマン」,可全部都長一個臉。[註:ア○パンマン是日本一長麵包腦袋的超人卡通形象]


太過分了…


手越 總之你得要向大家道歉


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ayutakuya 的頭像
    ayutakuya

    大好き

    ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()