蘑菇碎碎念
-我是貓兔放/我是圭兔放/亮龜放 -停止轉載J-WEB>"<

目前分類: 吾輩シゲである~大学!?いや、セミナー!!!~ (53)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

補完本次吾輩連載。
重點是吐嘈鬼吾輩竟然隔一個星期又回來了!!!
標題:
吾輩はシゲである 24~この夏をジャァァァック!!バゥ!?ワァァァ!!!!~
好青春洋溢的副標
大家以為都結束了…其實他只是休息一星期想副標題,之後還有24小時所以會繼續連載三個月…

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()



我會想念吾輩的~~(含淚揮手)


ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko


ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

今天日記宜先看過0706的吾輩後再來服用。

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko


ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko

7月2日

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

第43回是在06.23的日記…所以目前補完還缺第44回…

飾演PATRICK的上口耕平BLOG有放圖~
http://file.stylejunction.blog.shinobi.jp/NEC_0435.jpg

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko

7月4日

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(10) 人氣()

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko


ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko


ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko


ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中間好像有一篇還沒翻。

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

メン愛NBJ還沒更新
就是提到和手越情侶裝的事啦…XD
最後面SHIGE是不是在吃醋(誤)


此翻譯日記權屬N.B.J

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko


ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko

6月16日

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko


ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko


ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko


ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大阪的公演也要加油喔=V=

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

シゲ真可愛

此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
翻譯: neko

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

1 23