蘑菇碎碎念
-我是貓兔放/我是圭兔放/亮龜放 -停止轉載J-WEB>"<

目前分類:  吾輩はシゲである (40)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
階段性的連載結束。
因為drama也結束的關係~~
希望能有機會再接部戲嘛!!
但至少得等三個月以上,sigh
--------------------------------------------------

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

倒數第二篇。
嗚,我會想念那隻シゲ貓的

M□節日
其之七拾九

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

所以這web的連載也隨著ブスの瞳に恋しでる結束
那blog怎麼辦呢?換連載小山的日記吧。XD
如果他想要短期留學來台灣啦!
不過我在雲林想遇也遇不到,噗
其實有些傷感,他工作只剩廣播和YAYAYAH

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

勇敢的超級瑪俐歐們☆
其之七十七

6月27日
前兩天小山慶一郎打電話給了加藤成亮(=^エ^=)

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這天的日記實在是太好笑。怎麼會有這樣的夢??
還出現了"在世界的中心呼喊愛情"的台詞。


在客廳的中心呼喚小馬 (┘`0`)┘

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

大家都有了?

其之七十五
6月25日
今天的課是Communication & Reading(=^エ^=)

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

奇妙的西給

因為是全球化公司
其之七十四
6月24日
 
現在是ORAL COMMUNICATION(=^エ^=)

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

呵呵呵,他也會有姐姐fan啊,一定是長得太成亮的關係
對不起,筆誤。是:"成熟"orz

游泳池裡的話題=3
其之七十三

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此翻譯日記盡屬於N.B.J
未經允許 禁止轉載
原文:N.B.J.
翻譯:寶寶

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

此翻譯日記盡屬於N.B.J

未經允許   禁止轉載

原文:N.B.J.

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

此翻譯日記盡屬於N.B.J
未經允許   禁止轉載
原文:N.B.J.
翻譯:M

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

能很正常的說出來吧(--;)

其之六十九
6月19日

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有錢人¥
其の六拾八
6月18日


午休(=^エ^=)

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

卡洛斯選手入籍日本
其之六十七
6月17日

今天是雜誌的採訪(=^エ^=)

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你給我去工作啦!!這麼悠閒我真的想揍人=="
就跟一般大學生一樣糜爛
只是比別人多了廣播、節目及幾本雜誌的拍攝而已


加……加藤藤藤藤◎◎

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

果然西給對世界盃興致缺缺啊XD



旬之話

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

恭喜恭喜

其之六十四
6月14日
   
繼續昨天的話題

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

辛苦了

其之六十三
6月13日

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

笨蛋西給,FUUUUU
你這叫做融入大眾的偶像啊!
好可愛的記性。跟我有得拼

大失敗

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

竟然怕毛毛蟲 >\\\\\<�;好可愛!!

其之六拾一
6月11日
終於進入了梅雨季節

ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2