close
此翻譯日記權屬N.B.J
未經允許 禁止轉載
原文:N.B.J.
翻譯:小拳頭


其之一百

1月11日

J-WEB正在徵集對於吾輩日記的感想 如果有人想要發表對這3個月連載的看法的話
請在回復裡寫上 我們字幕組的LULU會為大家發到J-WEB上去的
當然 請用日語書寫- -b


這次是吾輩はシゲであるリターンズ的第一百回連載(=^エ^=)

也就是說....(=^エ^=)


今天就要結束了(=^エ^=)


好快啊(=^エ^=)
但是吾輩也有點累了(=^エ^=)每天絞盡腦汁想出沒料可寫的加藤成亮的猛料(=^エ^=)

想要過一段隱居生活了呢(=^エ^=)

即使是住在公園的鐵桶裡也好(=^エ^=)



昨天是NEWS復活記者會(=^エ^=)


今年很快都已經過去10天了(=^エ^=)

總覺得有呼吸契合的MEMBER們在的地方(=^エ^=)


就不會讓我覺得空虛了呢(=^エ^=)


你們這群人啊 能做到的事情就請加油幹吧(=^エ^=)



但是吾輩真的很為加藤成亮感到擔心阿(=^エ^=)


那天也只有加藤成亮忘記在西裝的前胸口袋裡塞入手帕了

攝影結束後 取材人員對他說
「拍攝的時候,請把夾克的下擺捲起來哦 ! 」
穿著西裝到處走被當作工作人員搞錯什麼的


果然很擔心阿(=^エ^=)


這麼說發現問題的取材人員阿(=^エ^=)請在拍攝的時候就提出來吧(=^エ^=) 


等到下一次吾輩再回來的時候 想要寫得更加徹底呢(=^エ^=)



MA 吾輩會在遠方支持著你們的 所以一定要加油哦(=^エ^=)


好啦 等待下一次再會的日子(=^エ^=)
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ayutakuya 的頭像
    ayutakuya

    大好き

    ayutakuya 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()